-
1 accesso alla rete
accesso alla reteNetzzugangDizionario italiano-tedesco > accesso alla rete
2 allacciamento alla rete
Dictionnaire polytechnique italo-russe > allacciamento alla rete
3 allacciamento alla rete idrica
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > allacciamento alla rete idrica
4 piglii pesci alla rete
сущ.общ. ловить рыбу сетямиИтальяно-русский универсальный словарь > piglii pesci alla rete
5 prender alla rete
сущ.общ. поймать в сети6 raccordo alla rete
сущ.эл.тех. подсоединение к сети7 rete
reterete ['re:te]sostantivo Feminin1 (di filo) Netz neutro►Wendungen: rete per i capelli Haarnetz neutro; rete per la spesa Einkaufsnetz neutro; cadere nella rete di qualcuno anche figurato jdm ins Netz gehen; rete del letto Sprung(feder)rahmen Maskulin3 (di strada) Netz neutro; rete ferroviariastradale Eisenbahn-Straßennetz neutro4 informatica Netz neutro; rete locale lokales Netzwerk; essere in Rete im Netz sein; accesso alla rete Netzzugang Maskulin5 commercio rete di distribuzione Vertriebsnetz neutro; (di gas, energia) Verteilernetz neutro6 politica La Rete linksgerichtete politische Bewegung in Italien7 televisione Sender Maskulin, Kanal MaskulinDizionario italiano-tedesco > rete
8 rete
f1) сеть, сетка; тенёта уст.rete da pesca — рыболовная сеть, неводgettare le reti — забросить / закинуть сетиtirare la rete — тянуть сетьprendere nella / alla rete — поймать в сетиinceppare / cadere / dar(ci) nella rete / nelle reti — попасться в сети / в ловушку / в западнюesser preso alle proprie reti — попасть в собственные сетиmandare la palla in rete спорт — послать мяч в сетку воротsegnare la rete спорт — попасть в ворота, забить гол2)3) сеть, система (напр. связи)5) сетка ( графическое изображение)rete dei meridiani e dei paralleli — градусная сетка (на геогр. картах)tirar la rete — делать / чертить сетку6) сетка, решётка•Syn:9 RETE
f— см. - V269- R281 —cadere (или cascare) nella rette (или nelle reti; тж. dar(si) или iscappare nella rete)
parere un fegatello nella rete
— см. - F384— см. - V269prendere il merlotto alla rete
— см. - M1241- R285 —sogna il guerrier le schiere, le selve il cacciator, e sogna il pescatore le reti e l'amo
— см. - G119410 rimaner alla propria rete
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > rimaner alla propria rete
11 ♦ network
♦ network /ˈnɛtwɜ:k/n.1 rete ( anche fig.) reticolato: a network of friends, una rete di amici; the old boy (o old boys') network, la rete dei vecchi compagni di scuola2 (tecn.) rete; rete di comunicazione; sistema: a railway network, una rete ferroviaria; the motorway network, la rete autostradale; communications network, rete di comunicazioni; (market.) a distribution network, una rete di distribuzione; a network of canals, un sistema di canali; network of roads, rete stradale; viabilità ordinaria4 (comput.) rete ( di computer): network access, accesso alla rete; network adapter, scheda di rete; network address, indirizzo di rete; network drive, unità di rete; network driver, driver di rete; network logon, accesso alla rete; network neutrality = net neutrality ► net (1); network printer, stampante di rete● (comput.) network appliance, network appliance ( computer con risorse limitate per l'accesso alla rete o a server dedicati) □ (econ.) network externalities, esternalità (o economie) di rete □ (metall.) network structure, struttura reticolare.(to) network /ˈnɛtwɜ:k/A v. t.B v. i.(fig.) creare contatti sociali; fare amicizie.12 main
[meɪn] 1.1) (pipe) (for water, gas, electricity) conduttura f. principale; (for sewage) collettore m.to turn [sth.] on, off at the main(s) — attaccare, staccare [ electricity]; aprire, chiudere il rubinetto principale di [gas, water]
3) lett. (sea) mare m., oceano m.2.modificatore mains [ gas] di città; [ electricity] di rete; [ water] corrente; [ appliance] a corrente; [ plug] di corrente; [ lead] elettrico; [ voltage] di alimentazione3.aggettivo [problem, entrance, clause, course] principale••* * *[mein] 1. adjective(chief, principal or most important: the main purpose; the main character in the story.) principale2. noun((also mains) the chief pipe or cable in a branching system of pipes or cables: The water's been turned off at the main(s); ( also adjective) the mains electricity supply.) tubatura principale- mainly- mainland
- mainspring
- mainstream* * *main (1) /meɪn/n.1 conduttura (o tubatura) principale ( dell'acqua, del gas): One of the mains has broken, s'è rotta una delle tubature principali2 (pl.) condutture, tubature; rete di distribuzione ( dell'elettricità); rete: Charge the battery by plugging your mobile into the mains, caricate la batteria inserendo il cellulare nella (presa di) rete; The cottage is on the mains, il cottage è collegato alla rete di distribuzione3 (pl.) punto di collegamento ( dell'impianto domestico) alla rete: to turn the water off at the mains, togliere l'acqua chiudendo la saracinesca principale; to switch off the electricity at the mains, togliere la corrente agendo sull'interruttore generale● in the main, nel complesso; nell'insieme; per lo più.♦ main (2) /meɪn/a.principale; primario; più importante; essenziale: main entrance, entrata principale; the main street of a town, la via principale d'una città; the main point, il punto essenziale ( d'un argomento, d'una discussione)● the main body of an army, il grosso d'un esercito □ the main chance, la grande occasione □ (gramm.) main clause, proposizione principale □ (naut.) main deck, ponte principale; ponte di coperta (o di manovra) □ ( slang USA) the main drag, il luogo dello struscio (fam.); il corso □ main entry, lemma principale □ (ferr.) main line, linea principale □ main road, strada maestra □ (naut.) main royal, controvelaccio □ (naut.) main royal yard, pennone di controvelaccio □ (comput.) main storage, memoria centrale; memoria principale □ ( USA) Main Street, il corso; (fig., anche spreg.) gli abitanti tipici ( d'una cittadina); (econ., fin.) l'economia reale (contrapposto a Wall Street, cioè all'economia finanziaria) □ ( USA) main-street, provinciale; piccolo borghese □ (naut.) main topgallant sail, gran velaccio □ (naut.) main topgallant yard, pennone di velaccio □ (naut.) main topmast studding sail, coltellaccio di gabbia □ (naut.) main topsail yard, pennone della gabbia di maestra □ (naut.) main yard, pennone di maestra □ by main force, a viva forza □ to have an eye to the main chance, non perdere di vista il proprio interesse.main (3) /meɪn/n. (arc.)3 combattimento di galli.* * *[meɪn] 1.1) (pipe) (for water, gas, electricity) conduttura f. principale; (for sewage) collettore m.to turn [sth.] on, off at the main(s) — attaccare, staccare [ electricity]; aprire, chiudere il rubinetto principale di [gas, water]
3) lett. (sea) mare m., oceano m.2.modificatore mains [ gas] di città; [ electricity] di rete; [ water] corrente; [ appliance] a corrente; [ plug] di corrente; [ lead] elettrico; [ voltage] di alimentazione3.aggettivo [problem, entrance, clause, course] principale••13 collegare
"to connect;Durchschalten;comutar (elét.)"* * *connect, link* * *collegare v.tr. to connect, to link (up), to unite, to join; ( un circuito) to connect, to tap*: linea ferroviaria che collega due città, line that links up two towns; collegare un fatto a un altro, to link up one fact with another; collegare due idee tra loro, to relate one idea to another.◘ collegarsi v.rifl.1 to link up, to unite, to join: collegare con società straniere, to associate with foreign companies2 ( formare una lega) to associate, to confederate, to join in a league, to form an alliance3 ( mettersi in contatto) to get* in touch, to link up: collegare con New York via satellite, to link up with New York by satellite; collegare telefonicamente con Torino, to get through to Turin.* * *[kolle'ɡare]1. vtto connect, join, link, (città, zone) to join, link, Elettr to connect (up)2. vip (collegarsi)to join, meet, Radio, TV to link upcollegarsi con Telec — to get through to
* * *[kolle'gare] 1.verbo transitivo1) (mettere in comunicazione) [ponte, strada] to connect, to link [ luoghi]2) tecn. (alla rete) to connect (up) [acqua, gas, elettricità]; (alla presa) to connect, to hook up, to plug in [televisione, telefono]3) inform. to link [ terminali]collegare in rete — to network [ computer]
4) fig. (associare) to associate, to connect (a with), to link (a to, with), to relate, to tie (a to)2.verbo pronominale collegarsi1) tel.-rsi telefonicamente con qcn. — to get through to sb., to reach sb. by telephone
2) rad. telev.3) inform.4) fig. (riferirsi) to refer (a to)* * *collegare/kolle'gare/ [1]1 (mettere in comunicazione) [ponte, strada] to connect, to link [ luoghi]2 tecn. (alla rete) to connect (up) [acqua, gas, elettricità]; (alla presa) to connect, to hook up, to plug in [televisione, telefono]4 fig. (associare) to associate, to connect (a with), to link (a to, with), to relate, to tie (a to)II collegarsi verbo pronominale1 tel. -rsi telefonicamente con qcn. to get through to sb., to reach sb. by telephone2 rad. telev. ci colleghiamo con i nostri studi di Londra over to our London studios; - rsi via satellite to link by satellite3 inform. - rsi a Internet to connect to the Internet4 fig. (riferirsi) to refer (a to).14 ♦ wire
♦ wire /ˈwaɪə(r)/n. [cu]1 filo (metallico): telephone wires, i fili del telefono; copper wire, filo di rame; barbed wire, filo spinato2 (elettr.) filo elettrico; cavetto; conduttore7 microspia; cimice● wire bridge, ponte sospeso □ ( radio) wire broadcasting, filodiffusione □ wire brush, spazzola metallica □ wire cloth, reticella metallica □ wire-cutters, pinze tagliafili □ wire fence, rete metallica di recinzione □ (leg. USA) wire fraud, frode telematica □ wire gauze, reticella metallica □ ( scherma) wire guard, maschera di fil di ferro □ ( di cane) wire-haired, dal pelo irsuto; a pelo ruvido □ wire mesh, rete metallica ( per recinzione o protezione) □ (metall.) wire mill, trafileria □ wire netting, rete metallica □ (fam.) wire-puller, burattinaio; (fig. fam.) maneggione; intrallazzatore □ (fam.) wire-pulling, maneggi; intrallazzi; manovre segrete □ wire radio, filodiffusione □ wire recorder, magnetofono a filo □ wire recording, registrazione su filo □ wire rope, cavo metallico; fune metallica □ ( alpinismo) wire sling, cavo d'acciaio □ (elettr.) wire stripper, pinza spelafili □ wire-tapping, intercettazione di messaggi telegrafici (o telefonici) □ (tecn.) wire train, macchina a trafila □ ( banca) wire transfer, bonifico telegrafico; rimessa telegrafica □ wire weaver, fabbricante di cavi metallici □ (mecc.) wire wheel, spazzola metallica circolare □ wire wool, paglia di ferro; paglietta ( per uso in cucina) □ ( di carta) wire-wove, di qualità superiore □ ( scherma) body wire, filo metallico □ by wire, per telegrafo □ (fam. spec. USA) down to the wire, fino all'ultimo momento □ live wire, (elettr.) filo sotto tensione, filo caldo; (fig.) persona attiva, energica, vigorosa □ (fam. USA) under the wire, all'ultimo momento; proprio alla scadenza; appena in tempo.(to) wire /ˈwaɪə(r)/v. t. e i.1 assicurare, fissare, collegare (qc.) con filo metallico; fissare (o cucire) con punti metallici: I wired the handle of the whip, assicurai il manico della frusta con un pezzo di fil di ferro; to wire the stakes of a fence, collegare con filo metallico i paletti di un recinto; (med.) to wire a broken jaw, fissare con punti metallici una mascella rotta3 (elettr.) installare fili (o l'impianto elettrico) in: to wire a house, installare l'impianto elettrico in una casa5 (fam.) telegrafare: Don't forget to wire me the results, non dimenticare di telegrafarmi i risultati6 provvedere di computer; computerizzare● to wire a room for sound, curare l'impianto acustico di una sala □ (TV) to wire sb. for sound, mettere un microfono addosso a q. □ to wire in, (elettr.) collegare alla rete; ( slang antiq.) darci sotto; mettercela tutta □ to wire off, spedire un telegramma, telegrafare; spedire ( denaro, ecc.) per telegrafo □ to wire off a racecourse, cingere di rete metallica un campo di corse.15 ♦ (to) connect
♦ (to) connect /kəˈnɛkt/A v. t.1 collegare; (elettr., anche) attaccare, inserire; (mecc., anche) accoppiare: to connect two pipes [two wires], collegare due tubi [due fili elettrici]; The battery is connected to a generator, la batteria è collegata a un generatore2 ( a una rete) allacciare: to connect the telephone, allacciare il telefono; to be connected to the mains, essere allacciati alla rete; We haven't been connected yet, non siamo ancora allacciati (al telefono, alla rete elettrica, ecc.)3 collegare ( luoghi): A bus service connects the airport to the centre of town, un servizio di bus collega l'aeroporto con il centro4 connettere; legare: to connect an idea with another, connettere un'idea con un'altra; the problems connected with a growing population, i problemi connessi con l'incremento demografico; We believe he's connected with the robbery, crediamo che abbia a che fare con la rapina5 associare; collegare; mettere in relazione: We connect orange blossoms with weddings, associamo i fiori d'arancio con il matrimonio; I didn't connect the two facts at first, a tutta prima non ho collegato i due fatti6 (telef.) mettere in comunicazione; passare: I was immediately connected to the hospital, sono stato subito messo in comunicazione con l'ospedale: «Trying to connect you…», «resti in linea, prego» (cioè, sto cercando di metterla in comunicazione col numero desiderato)B v. i.1 essere collegato; collegarsi; essere connesso; connettersi: DIALOGO → - Going out and booking online- Is the Internet still connected?, c'è ancora il collegamento a Internet?2 (trasp.) essere in (o fare) coincidenza: This train connects with the Manchester train at London, questo treno è in coincidenza a Londra con quello per Manchester5 (fam.) ( di colpo, pugno, ecc.) andare a segno; ( di persona) mettere a segno un colpo, fare centro16 ♦ (to) connect
♦ (to) connect /kəˈnɛkt/A v. t.1 collegare; (elettr., anche) attaccare, inserire; (mecc., anche) accoppiare: to connect two pipes [two wires], collegare due tubi [due fili elettrici]; The battery is connected to a generator, la batteria è collegata a un generatore2 ( a una rete) allacciare: to connect the telephone, allacciare il telefono; to be connected to the mains, essere allacciati alla rete; We haven't been connected yet, non siamo ancora allacciati (al telefono, alla rete elettrica, ecc.)3 collegare ( luoghi): A bus service connects the airport to the centre of town, un servizio di bus collega l'aeroporto con il centro4 connettere; legare: to connect an idea with another, connettere un'idea con un'altra; the problems connected with a growing population, i problemi connessi con l'incremento demografico; We believe he's connected with the robbery, crediamo che abbia a che fare con la rapina5 associare; collegare; mettere in relazione: We connect orange blossoms with weddings, associamo i fiori d'arancio con il matrimonio; I didn't connect the two facts at first, a tutta prima non ho collegato i due fatti6 (telef.) mettere in comunicazione; passare: I was immediately connected to the hospital, sono stato subito messo in comunicazione con l'ospedale: «Trying to connect you…», «resti in linea, prego» (cioè, sto cercando di metterla in comunicazione col numero desiderato)B v. i.1 essere collegato; collegarsi; essere connesso; connettersi: DIALOGO → - Going out and booking online- Is the Internet still connected?, c'è ancora il collegamento a Internet?2 (trasp.) essere in (o fare) coincidenza: This train connects with the Manchester train at London, questo treno è in coincidenza a Londra con quello per Manchester5 (fam.) ( di colpo, pugno, ecc.) andare a segno; ( di persona) mettere a segno un colpo, fare centro17 -M1241
± a) убить бобра, приобрести что-то ценное;b) обмануться в расчете, приобрести что-то плохое вместо ценного:Marcello doveva sposare la Gioconda, ma una donna gelosa che credeva prendere il merlotto alla rete, aveva pagato perché mi picchiassero tra il chiaro e il fosco in via delle Tanaglie. (E. De Marchi, «Due anime in un corpo»)
Марчелло должен был жениться на Джоконде, но одна ревнивая особа, думая, что убила бобра, заплатила кому надо, чтобы, как только стемнеет, меня отдубасили в темном переулке.18 PRENDERE
v— см. -A10— см. -A30— см. -A38— см. -A187— см. -A302— см. -A308— см. -A400— см. -A406— см. -A479— см. -A545— см. -A546— см. - P1154— см. -A633— см. -A655— см. -A656— см. -A751— см. -A859— см. -A860— см. -A861— см. -A1070— см. -A1050— см. -A1051— см. -A1068— см. -A1052— см. -A1091— см. -A1084— см. - A1258a— см. -A1317— см. -A1392— см. -A1394prendere baldanza addosso a qd
— см. - B96— см. - B104— см. - B376— см. - B397— см. - B409— см. - B1073— см. - M858— см. - B561— см. - B610— см. - B633 c)— см. - B705— см. -A1050prendere un boccone (или bocconcello, bocconcetto, bocconcino)
— см. - B980— см. - B1020— см. - B1070— см. - B1096— см. - B1173— см. - B1229— см. - B1254— см. - B1257— см. - B1269— см. - B1357— см. - B1438— см. - B1458— см. - C2489— см. - P655— см. - T208— см. - C124— см. - C148— см. - C163— см. - C156— см. - C164prendere in cambio di...
— см. - C250— см. - C389— см. - C586— см. - C587— см. - C646— см. - C642— см. - C856— см. - C898prendere casa in...
— см. - C1168— см. - C1258prendere le castagne (dal fuoco) con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - P655— см. - F934— см. - C1785prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - C1947— см. - C1987— см. - C2003— см. - C2090— см. - C2092— см. - C2117— см. - C2118— см. - C2119— см. - C2196prendere colore di...
— см. - C2197— см. - C2212— см. - C2268— см. - C2313— см. - C2329prender(si) confidenza (тж. prendere delle confidenze)
— см. - C2418— см. - C2430— см. - C2431— см. - C2462— см. - C2489— см. - C2583— см. - C2584prendere un corno per un fischio
— см. - F934prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627— см. - C2760— см. - C2803— см. - C2815— см. - C2991— см. - C3157— см. - C3275— см. - F45— см. - D58— см. - D75prendere qc per denaro contante
— см. - C2489— см. - D185— см. - D186— см. - D187prendere a (или in) diletto (тж. prendersi diletto di...)
— см. - D431— см. - D441 a)prendere un (или II) dirizzone
— см. - D577prendersi il disagio di (+inf.)
— см. - D587prendere il domine Agost.no
— см. -A385— см. - D883— см. - D903— см. - B980— см. - M649prendere due rigogoli a un fico
— см. - R359— см. - D931— см. - E85— см. - E109— см. - E170— см. - E172— см. - E180— см. - E224— см. - F100— см. - F392— см. - F593— см. - F786— см. - F994prendere la fortuna per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - F1274— см. - F1275— см. - F1313— см. - F1314— см. - F1365— см. - F1448— см. - F1479— см. - F1536prendere fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come lo zolfo)
— см. - F1537— см. - G15— см. - G22prendere una gaffe (или gaffa)
— см. - G27— см. - G173— см. - G194— см. - G200— см. - G497prendersi gioco di...
— см. - G496— см. - G692— см. - G814prendere per la (или alla) gola
— см. - G856— см. - G944prendere un granchio (a secco)
— см. - G961— см. - C3276prendersi il gusto di (или a)...
— см. - G1215— см. - I51— см. - I139— см. - I174— см. - I181— см. - I301— см. - L48— см. - L186— см. - L176— см. - L243— см. - L330— см. - L346prendersi la libertà di (+ш/0
— см. - L545— см. - L581prendersi licenza...
— см. - L582prendere lingua da...
— см. - L688prendersi la Lngua fra I denti
— см. - L684— см. - L785prendere lucciole per lanterne
— см. - L142— см. - L827— см. - L949prendersi il lusso di (+mf.)
— см. - L1023prender(se)la a (или per) male
— см. - M210— см. - P559— см. - P655— см. - S637— см. - M154— см. - M408— см. - M409— см. - M650— см. - M651— см. - M758— см. - M805— см. - M858— см. - M860— см. - M1065— см. - M1088— см. - M1357— см. - M1375— см. - M219— см. - M1525— см. - M1588— см. - M1798— см. - M1797prendere qc per moneta buona (или contante, corrente)
— см. - C2489— см. - M1841— см. - M2077prendere la mossa (или le mosse) da...
— см. - M2075— см. - M2076— см. - M2133— см. - N54— см. - N393— см. - N430— см. - N464— см. - N465— см. - O344— см. - O521— см. - O700— см. - P19prendere la pala per il manico
— см. - P113— см. - P147— см. - P368— см. - P557prendere in (реже sulla) parola
— см. - P555— см. - P558— см. - P513— см. - P653— см. - P654— см. - P705prendere il passo (или i passi)
— см. - P818— см. - P847— см. - P984— см. - P1119prendersi pena di...
— см. - P1138— см. - P1145— см. - P1180— см. - P1354— см. - P1379 b)— см. - P1429— см. - P1474— см. - P1519— см. - P1686— см. - P1732— см. - P1796— см. - P1986prendere ii pori o per la coda
— см. - P2078— см. - P2107— см. - P2139— см. - P2228— см. - C2004— см. - T926— см. - P2407— см. - P2461— см. - P2462— см. - P2537— см. - Q125— см. - R25— см. - R158— см. - R260— см. - R283— см. - R327— см. - R328prendere un rigagnolo per fiume
— см. - R356— см. - P19— см. - S247— см. - S287— см. - S289prendere una scalmana per...
— см. - S312— см. - S389— см. - S403— см. - S508— см. - S570— см. - S669— см. - S927— см. - S955prendere il sole a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - S1043— см. - S1082prendere la sorte per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - S1193— см. - S1229— см. - S1235— см. - S1254— см. - S1270prendersi spasso ci...
— см. - S1314— см. - S1444prendere lo spunto da...
— см. - S1551— см. - S1629— см. - S1637— см. - S1691— см. - S1804— см. - S1869— non sapere che strada prendere
— см. - S1870— см. - S1871— см. - S1872— см. - T277— см. - T278— см. - T424— см. - T452— см. - T470— см. - T584— см. - T703— см. - T771— см. - T853— см. - T926— см. - T978— см. - U42— см. - U225prendere qc per valuta corrente
— см. - C2489— см. - V57— см. - V82— см. - V148— см. - V193— см. - V228— см. - V271— см. - V405— см. - V632— см. - V867— см. - V911prendere il volo per altri lidi
— см. - V912— см. - V971— см. - Z52— см. - D335— см. - F89— см. - T109lasciarsi prendere la mano da qd
— см. - M610tra due mali prendersi il minore
— см. - M219— см. - M1699— sproposito da prendere colle molle
— см. - S1532— см. - O645chi dell'altrui (roba) prende, la sua libertà vende
— см. - L547chi ben dona, caro vende, se viIlan non è chi prende
— см. - V574- P2244 —chi ha preso, mal sa lasciare
chi non vuol rendere, fa male a prendere
— см. - R224chi più che (non) deve prende, fila la corda che l'appende
— см. - C2670chi vuol vivere e star bene, prenda il mondo come viene
— см. - M1816come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
— см. -A755a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dài un dito e si prende la mano; se gli dài un dito, ti prende anche il braccio)
— см. - D711donna che prende, si vende
— см. - D809— см. - L600la girandola gli ha preso fuoco
— см. - G651— см. - O640— см. - E231— см. - M984— см. - N239preso il partito, cessato l'affanno
— см. - P71219 поймать в сети
20 ♦ connection
♦ connection /kəˈnɛkʃn/n.1 connessione; collegamento: There are good connections with the nearest town, ci sono buoni collegamenti con le città più vicine2 [u] ( a una rete di servizi) allacciamento; attivazione: connection to the water mains, allacciamento alla rete idrica3 [u] (elettr.) connessione; contatto4 (telef.) collegamento; linea: telephone connection, collegamento telefonico; bad connection, linea disturbata5 (comput., Internet) connessione; collegamento: Internet connection, connessione (o collegamento) a Internet; «Connection failed», «connessione fallita»6 tubo (o tubazione) di collegamento; raccordo, (mecc.) attacco: hot-water connections, tubazioni di collegamento per l'acqua calda; pipe connection, attacco d'un tubo7 [uc] collegamento; nesso; legame; relazione, rapporto: the connection between advertising and sales, il rapporto tra pubblicità e vendite; What is the connection between food and health?, che nesso c'è fra il cibo e la salute?; to sever all connections with sb., rompere ogni rapporto con q.8 (di solito al pl.) conoscenza, conoscente; contatto; aggancio; amicizia: business connections, contatti d'affari; He has all the right connections, conosce tutte le persone giuste; connections in high places, conoscenze altolocate; amicizie importanti; Why don't you use your connections to find out?, perché non usi i tuoi contatti per scoprirlo?10 (trasp.) coincidenza: Owing to the strike I missed my connection, a causa dello sciopero persi la coincidenza11 (comm.) clientela12 (relig.) comunità; setta13 (mat.) connessione● (comput., Internet) connection time, durata della connessione □ in connection with, con riferimento a; in relazione a; a proposito di □ in this connection, a questo proposito; in questo caso □ (comput., Internet) connection speed, velocità connessione.См. также в других словарях:
rete — ré·te s.f. AU 1. attrezzo costituito da fili più o meno grossi di fibre tessili intrecciati e annodati a maglia, usato per catturare pesci o anche uccelli e animali selvatici: rete da pesca, da caccia, gettare, tirare la rete 2. fig., inganno,… … Dizionario italiano
rete — {{hw}}{{rete}}{{/hw}}s. f. 1 Strumento di fune, o di filo tessuto a maglia, per prendere pesci, uccelli o altri animali: gettare, tirare la rete | Rete a strascico, trainata da barche, radente il fondo, per raccogliere nel sacco tutto ciò che… … Enciclopedia di italiano
retino — 1re·tì·no s.m. 1. dim. → rete 2. CO piccola rete a maglie strette, a forma di sacco, munita di un lungo manico, che serve alla cattura di piccoli animali: retino da pesca, per la caccia alle farfalle 3. TS tipogr. dispositivo composto da due… … Dizionario italiano
palla — s. f. 1. globo, sfera, boccia, biglia, bilia 2. pallone 3. (di arma) pallottola, proiettile, proietto 4. (colloq.) bugia, frottola, fandonia, balla (colloq.) 5. ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
colonna — co·lón·na, co·lòn·na s.f. 1a. AU elemento architettonico verticale costituito generalmente da una base, un fusto spec. cilindrico e un capitello, usato come sostegno o per abbellimento: le colonne di un tempio, di un portico, colonna di marmo, di … Dizionario italiano
National Esperanto Library and Archive — The Esperanto National Library and Archive is the biggest Esperanto library in Italy, and one of the richest in the world; it is located in Massa, in northern Tuscany. Founded in 1972 as the official library of the Italian Esperanto Federation[1] … Wikipedia
rabbio — ràb·bio s.m. RE ven. 1. attrezzo a forma di rastrello che si applica alla rete da pesca a strascico 2. piccola rete a forma di sacco per pescare in prossimità della costa {{line}} {{/line}} DATA: 1937. ETIMO: dal ven. rabio sarchio , di orig.… … Dizionario italiano
volée — vo·lée s.f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS sport nel tennis, colpo dato al volo, spec. stando vicini alla rete, senza far prima toccare terra alla pallina: volée di diritto, di rovescio Sinonimi: volley. {{line}} {{/line}} DATA: 1953. ETIMO: der.… … Dizionario italiano
allacciare — al·lac·cià·re v.tr. 1a. AD stringere con un laccio, annodare: allacciare le scarpe, il grembiule | TS med. allacciare un arteria, una vena, stringerla per impedire l uscita del sangue Sinonimi: annodare, chiudere, 1legare. Contrari: sciogliere,… … Dizionario italiano
attaccare — at·tac·cà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., congiungere, con colla, cuciture, legature e sim.: attaccare la fodera a una giacca, attaccare un bottone | affiggere: attaccare un manifesto | estens., appendere: attaccare i quadri, attaccare l… … Dizionario italiano
draga — drà·ga s.f. 1a. TS mecc. macchina fissata su ponteggi o chiatte per effettuare scavi subacquei 1b. CO TS mecc. tipo di escavatore per terreni asciutti 2. TS mar. galleggiante di forma conica fissato a poppa di piccole imbarcazioni per renderle… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский